esmaspäev, 9. märts 2009

Peeter Koppvillemist

Minu kui 80-ndate alguses sündinud lapse jaoks on selles küllalt palju salapära, kuidas 80-ndate lõpul althõlma üks vinüülplaat siia toimetati. Mõelda, et peale plaadi saabumist kõik sõbrad - sugulased olid rõõmsad ja käisid seda üksteisepool külas kuulamas. Praeguseks on tõenäoliselt plaadikaane nurgad kulunud pudedateks ning vinüülplaadil endal on kümneid kriime. Siiski on keegi võtnud endale vaevaks kasutada tänapäeva tehnoloogia hüvesid ning vinüülilt palad tänapäeva enimlevinud plaadilugejatele mõistetavasse infokeelde pannud.

Lubage presenteerida:
Peeter Koppvillemi vinüüli "Kuku sa kägu kuldalindu" pealt 3 lugu, mis on muutunud iga geograafide peo, kus DJ puldis viibib Jaan Pärn, lahutamatuks klassikaks:
"Tule muga välja"; "Mis on armastus"; " Tundmatu külaline".

Ja siis mina istun ja kuulan neid lugusid, kõlgutan jalga ja mõtlen, et:
Miks pole pagulasmuusikutest tehtud niipalju juttu, kui pagulaskirjanikest?
Mida mõtles Peeter Koppvillem, kui salvestas Kanadas laule Eesti keeles? Oma isale, Olaf Koppvillemile?
Kas ta lootis ta tulla isa emamaale tagasi või oli eesti keeles laulmine tema jaoks ajutine juhus? Kas muusika oli tema jaoks põhitöö või hobi?
jne....

Intervjuu EPL-is Peeter Koppvillemiga (2008)

3 kommentaari:

SiimB ütles ...

Mõistetav infokeel on .mp3 laiendiga Internetis.

Littlewing ütles ...

Jaaa...komment on pädev. Kui SiimB mind juhendab metoodikas, kuidas mõistetav infokeel blogspoti blogisse võiks tekkida, siis võimalusel hea meelega kasutan seda edaspidi.
Autoriõigused on iseasi....

Littlewing ütles ...

Seniks muide võin muute metoodikate ja tehnoloogiliste hüvedega SiimB-le Koppvillemi annet demonstreerida...